Сервис может содержать контент, не предназначенный для несовершеннолетних, в том числе упоминающий о наркотических средствах, психотропных веществах и их аналогах, незаконное потребление которых причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
©2025, ООО «Звук» является аккредитованной ИТ-компанией, ОКВЭД 62.01: разработка программного обеспечения. ПО ООО «Звук» состоит в реестре отечественного ПО: №16328 от 23.01.2023. В Сервисе применяются рекомендательные технологии в соответствии с

Правилами

Подкаст Отредачено

Отредачено

Подкаст  ·  3 декабря  ·  42 мин

Лет ми спик фром май харт! Что делать с акцентами при дубляже?

Эпизод подкаста Лет ми спик фром май харт! Что делать с акцентами при дубляже?

Слушать эпизод

Лет ми спик фром май харт! Что делать с акцентами при дубляже?

Отредачено
Поговорим о том, о чем все молчат. Под слоем дубляжа скрываются прекрасные и неожиданно разные варианты одного и того же языка. Передать их русскому зрителю удаётся лишь в исключительных случаях. И самое сложное ложится на плечи режиссёра и актёра- не перегнуть палку и избежать комичности. Акцент - мелочь или важный элемент сюжета? Как различить природный диалект актёра и особенности произношения, прописанные в сценарии? И при чем тут вообще переводчики? Разберёмся в новом выпуске подкаста. Использованные материалы :  The Simpsons (Симпсоны), 1989 - ... Life of Pi (Жизнь Пи), 2012 Derry girls (Девчонки из Дерри), 2018 - ... The Big Bang Theory (Теория большого взрыва), 2007 - 2019 Enemy mine (Враг мой), 1985 Dracula (Дракула), 1931  Наши социальные сети: Телеграм-канал Инстаграм Ксюши @bermanber Инстаграм Саши @aveleshok Инстаграм Матвея @matveinator567 Над музыкой работали Кирилл Тарушкин и Артем Будников. Дизайн thappier