Как это по-русски
Подкаст · 22 мая · 15 мин
"До свадьбы заживет" и другие поговорки, которые мы понимаем неправильно
Слушать эпизод
"До свадьбы заживет" и другие поговорки, которые мы понимаем неправильно
Как это по-русски
"До свадьбы заживёт", "один в поле не воин", "за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь"... Что если смысл известных народных мудростей на самом деле не тот, а иногда прямо противоположный тому, что мы привыкли иметь ввиду? Откуда пошли известные пословицы и поговорки? Как правильно их трактовать, чтобы случайно не ошибиться?