Сервис может содержать контент, не предназначенный для несовершеннолетних, в том числе упоминающий о наркотических средствах, психотропных веществах и их аналогах, незаконное потребление которых причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
©2025, ООО «Звук» является аккредитованной ИТ-компанией, ОКВЭД 62.01: разработка программного обеспечения. ПО ООО «Звук» состоит в реестре отечественного ПО: №16328 от 23.01.2023. В Сервисе применяются рекомендательные технологии в соответствии с

Правилами

Подкаст Жиза ГД

Жиза ГД

Подкаст  ·  21 сентября  ·  1 час 9 мин

52. Как локализуют игры

Контент 18+

Эпизод подкаста 52. Как локализуют игры

Слушать эпизод

52. Как локализуют игры

Жиза ГД
Локализация игр ― сложная и комплексная задача. Как правильно выстроить этот процесс? Как уберечь себя от ошибок в тексте? В чем заключаются основные сложности для локализатора? Как, в конце концов, сделать так, чтобы не было «потрачено»? Об этом и многом другом ― в новом выпуске подкаста Жиза ГД! Специальный гость: Станислав Харевич, сотрудник студии локализации «Алконост» Подкаст вели: Максим Фомичев, продюсер; Борис Тонконогов, руководитель отдела управления проектами; Владимир Красильников, директор по новым продуктам; Подписывайтесь на нас в iTunes, SoundCloud и Яндекс.Музыке! Звук, монтаж, музыкальное сопровождение: Илья Викторов. Продюсер: Андрей Селин.