Сервис может содержать контент, не предназначенный для несовершеннолетних, в том числе упоминающий о наркотических средствах, психотропных веществах и их аналогах, незаконное потребление которых причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
©2025, ООО «Звук» является аккредитованной ИТ-компанией, ОКВЭД 62.01: разработка программного обеспечения. ПО ООО «Звук» состоит в реестре отечественного ПО: №16328 от 23.01.2023. В Сервисе применяются рекомендательные технологии в соответствии с

Правилами

Подкаст Я твой шкаф читал

Я твой шкаф читал

Подкаст  ·  6 июня  ·  19 мин

Литературный перевод: контекст, подтекст, игра слов

Эпизод подкаста Литературный перевод: контекст, подтекст, игра слов

Слушать эпизод

Литературный перевод: контекст, подтекст, игра слов

Я твой шкаф читал
В последнее время все чаще принято говорить о правильных и неправильных переводах любимых книг. Чтобы у вас были аргументы в дискуссиях на подобные темы, мы решили разобраться в литературных переводах. Рассказываем, сколько времени занимает работа над одной книгой, почему важно искать аналогии и творческие решения при адаптации, и как перевод влияет на судьбу персонажей.

Эксперты выпуска: 

  • Евгения Перлова -  переводчик, поэт и писатель;
  • Анна Слащева - переводчик с английского и японского;

Голос подкаста: Александр Гаврилин