Я твой шкаф читал
Подкаст · 6 июня · 19 мин
Литературный перевод: контекст, подтекст, игра слов
Слушать эпизод
Литературный перевод: контекст, подтекст, игра слов
Я твой шкаф читал
В последнее время все чаще принято говорить о правильных и неправильных переводах любимых книг. Чтобы у вас были аргументы в дискуссиях на подобные темы, мы решили разобраться в литературных переводах. Рассказываем, сколько времени занимает работа над одной книгой, почему важно искать аналогии и творческие решения при адаптации, и как перевод влияет на судьбу персонажей.
Эксперты выпуска:
- Евгения Перлова - переводчик, поэт и писатель;
- Анна Слащева - переводчик с английского и японского;
Голос подкаста: Александр Гаврилин