Умные книги
Подкаст · 17 апреля · 50 мин
Перевод как форма укоренения. От Бурдье к исторической социологии понятий
Слушать эпизод
Перевод как форма укоренения. От Бурдье к исторической социологии понятий
Говорим об этом с Александром Бикбовым — социологом, переводчиком Бурдье и автором книги «Грамматика порядка».
Ведущие подкаста — Михаил Велижев и Тимур Атнашев.
Гость — Александр Бикбов, социальный теоретик, специалист в области политической социологии, социологии общественных движений, исторической социологии понятий.
00:20 — Тема и гости выпуска
01:10 — О столкновении с мыслью Бурдье и переводах
06:20 — О «Политической онтологии Мартина Хайдеггера»
07:20 — Как читали Бурдье в 90-е в России
11:15 — В чем сложность перевода Бурдье
16:44 — Анекдот о Бурдье и фрагмент из «Политической онтологии…»
26:40 — Как Бурдье повлиял на исследовательский стиль Александра
34:00 — Методологические установки Александра
43:35 — Рецепция книги, о последователях Александра
Библиография к выпуску:
- Бурдье П. Политическая онтология Мартина Хайдеггера / пер. с франц. А. Т. Бикбова, Т. В. Анисимовой. — М.: Праксис, 2003.
- Бурдье П. Практический смысл / пер. с франц. А. Т. Бикбова, К. Д. Вознесенской, С. Н. Зенкина, Н. А. Шматко; отв. ред. пер. и послесл. Н. А. Шматко. — СПб.: Алетейя; М.: Институт экспериментальной социологии, 2001.
- Бикбов А. Т. Грамматика порядка: историческая социология понятий, которые меняют нашу реальность / Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». — М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2014. — 432 с.
Это подкаст проекта nlo.media издательства «Новое литературное обозрение»
Мы в Telegram: @nlobooks
VK: https://vk.com/nlobooks
www.nlobooks.ru
https://nlo.media/