Сервис может содержать контент, не предназначенный для несовершеннолетних, в том числе упоминающий о наркотических средствах, психотропных веществах и их аналогах, незаконное потребление которых причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
©2025, ООО «Звук» является аккредитованной ИТ-компанией, ОКВЭД 62.01: разработка программного обеспечения. ПО ООО «Звук» состоит в реестре отечественного ПО: №16328 от 23.01.2023. В Сервисе применяются рекомендательные технологии в соответствии с

Правилами

Подкаст Laowaicast - подкаст про Китай

Laowaicast - подкаст про Китай

Подкаст  ·  16 января  ·  36 мин

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №2

Эпизод подкаста Денис Палецкий, Блокнот драгомана №2

Слушать эпизод

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №2

Laowaicast - подкаст про Китай

Во втором выпуске возрожденного Блокнота драгомана мы обсудили:

1. Сужение/расширение сленга: как перевести на китайский “я мрачно офигел”?

2. Что делать, когда просят “перевести слово в слово жестко как я говорю”.

3. Как переводить шутки и юмор с русского на китайский.

4. Есть ли настоящие билингвы-суперпереводчики.

5. Прибамбасы вэньяня: как переводить сходу все эти 厚德载物 и всякие свитки.

6. Как поступать, если не узнаешь главный иероглиф выступления, например 炁 или 孪生.

Главное!

Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.

https://vk.com/club180634196

Laowaicast выходит каждый вторник:

Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.

Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru

Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)