Сервис может содержать контент, не предназначенный для несовершеннолетних, в том числе упоминающий о наркотических средствах, психотропных веществах и их аналогах, незаконное потребление которых причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
©2025, ООО «Звук» является аккредитованной ИТ-компанией, ОКВЭД 62.01: разработка программного обеспечения. ПО ООО «Звук» состоит в реестре отечественного ПО: №16328 от 23.01.2023. В Сервисе применяются рекомендательные технологии в соответствии с

Правилами

Подкаст Laowaicast - подкаст про Китай

Laowaicast - подкаст про Китай

Подкаст  ·  2 января  ·  35 мин

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №1

Эпизод подкаста Денис Палецкий, Блокнот драгомана №1

Слушать эпизод

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №1

Laowaicast - подкаст про Китай

С Денисом Палецким мы решили записывать выпуски про вопросы перевода между китайским и русским языками, про разные сложности, затыки, нестыковки и другие веселости.

Это первый выпуск возрожденного Блокнота драгомана, где мы обсудили:

  1. Как перевести фразу “расставить точки на и” и вообще как переводить чэнъюи. А что про 亡羊补牢?
  2. Инфляция/дефляция званий: надо ли “повышать” вице-президентов до президентов при обращении. Что там с 阁下?

Главное!

Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.

https://vk.com/club180634196

Laowaicast выходит каждый вторник:

Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.

Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru

Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)