Сервис может содержать контент, не предназначенный для несовершеннолетних, в том числе упоминающий о наркотических средствах, психотропных веществах и их аналогах, незаконное потребление которых причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
©2025, ООО «Звук» является аккредитованной ИТ-компанией, ОКВЭД 62.01: разработка программного обеспечения. ПО ООО «Звук» состоит в реестре отечественного ПО: №16328 от 23.01.2023. В Сервисе применяются рекомендательные технологии в соответствии с

Правилами

Подкаст Истории.doc

Истории.doc

Подкаст  ·  14 ноября  ·  11 мин

Шепчут на ухо и придумывают анекдоты. Работа переводчиков-синхронистов

Эпизод подкаста Шепчут на ухо и придумывают анекдоты. Работа переводчиков-синхронистов

Слушать эпизод

Шепчут на ухо и придумывают анекдоты. Работа переводчиков-синхронистов

Истории.doc

На Руси переводчиков называли "толмачами" и наделяли особой ролью. Несмотря на современные технологии, спрос на "живых" переводчиков не проходит. Что должен знать современный толмач, кроме, иностранного языка? Как переводить анекдоты и тосты, в чем особенности синхронистов и зачем они шепчут перевод на ухо?

Слушайте подкасты РИА Новости и подписывайтесь:

Яндекс.Музыка iTunes Castbox Google Podcasts ВКонтакте Скачайте выбранное приложение и наберите в строке поиска "РИА Новости" или название подкаста.

А также следите за новостями и новыми выпусками в нашей группе во ВКонтакте.

Как и где бесплатно подписаться на подкасты

________

Редактор: Артур Арушанян

Звукорежиссер: Андрей Темнов