Сервис может содержать контент, не предназначенный для несовершеннолетних, в том числе упоминающий о наркотических средствах, психотропных веществах и их аналогах, незаконное потребление которых причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
©2025, ООО «Звук» является аккредитованной ИТ-компанией, ОКВЭД 62.01: разработка программного обеспечения. ПО ООО «Звук» состоит в реестре отечественного ПО: №16328 от 23.01.2023. В Сервисе применяются рекомендательные технологии в соответствии с

Правилами

Подкаст Новый Радиотеатр (New Radiotheater)

Новый Радиотеатр (New Radiotheater)

Подкаст  ·  14 августа  ·  28 мин

Клод Авелин "Про коня, который хотел стать деревянным", "Про озорного Блошонка" (сказ

Эпизод подкаста Клод Авелин "Про коня, который хотел стать деревянным", "Про озорного Блошонка" (сказки)

Слушать эпизод

Клод Авелин "Про коня, который хотел стать деревянным", "Про озорного Блошонка" (сказки)

Новый Радиотеатр (New Radiotheater)
Радиопостановка по одноимённым сказкам французского писателя Клода Авелин.

Клод Авели́н (Авли́н; франц.: Claude Aveline, псевдоним; настоящее имя - Евгений (Эжен) Авцин (фр. Eugène Avtsine)) (19.07.1901г., г. Париж - 04.11.1992г.) - французский писатель, поэт, издатель, участник движения французского сопротивления в годы оккупации Франции немецкими войсками (1940-1944). Родился в семье еврейских эмигрантов, уехавших из Российской империи в 1891 году. В 1918-1919 году жил в городе-курорте Ле-Канне, где начал публиковать свои стихи, взяв псевдоним Клод Авелин. В годы немецкой оккупации под псевдонимом Меневр (франц.: Minervois) написал повесть «Мёртвое время», посвящённую борцам французского сопротивления.

_________________________

Действующие лица и исполнители:

Ведущий (1), (2) - Сергей Л. Жирнов;

Бланко, конь (1) - Михаил А. Лобанов;

полковник (1) - Виктор Г. Петров;

Рыжик, конь (1) / директор цирка (1) / Блоха-папа (2) - Лев Г. Шабарин;

дети (1) - Маргарита П. Корабельникова, Ирина А. Потоцкая;

ребёнок (1) / Рита (1) / Блошонок (2) - Клара М. Румянова;

продавец коня (1) - Михаил А. Розенберг.

Колокольня (2) / Облако (2) / Блоха-мама (2) - Ирина А. Потоцкая.

Перевод - Лена А. Гулыга.