Сервис может содержать контент, не предназначенный для несовершеннолетних, в том числе упоминающий о наркотических средствах, психотропных веществах и их аналогах, незаконное потребление которых причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность.
©2025, ООО «Звук» является аккредитованной ИТ-компанией, ОКВЭД 62.01: разработка программного обеспечения. ПО ООО «Звук» состоит в реестре отечественного ПО: №16328 от 23.01.2023. В Сервисе применяются рекомендательные технологии в соответствии с

Правилами

Подкаст Работник месяца

Работник месяца

Подкаст  ·  26 апреля  ·  34 мин

Переводчик

Эпизод подкаста Переводчик

Слушать эпизод

Переводчик

Работник месяца
Нужно ли высшее образование, чтобы быть переводчиком? Какая специфика у деловых переводов? А какие ошибки чаще всего совершают начинающие переводчики? В новом выпуске расспросили Михаила Антипцева — переводчика с сорокалетним стажем — о том, нужно ли будущему специалисту какое-то время жить в стране, язык которой он изучает. Выяснили, почему синхронный перевод сложнее чем последовательный. А еще узнали, как переводить непереводимое и какие курьезы бывают в работе переводчика. Команда: Ведущий, редактор, звукорежиссёр — Арсений Ростов; Продюсер — Александра Ярыш.